Friday, October 29, 2010

29/10 Wen urges proper handling of South China Sea issue



Xinhua, October 29, 2010
Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung (R Front) meets with Chinese Premier Wen Jiabao in Hanoi, capital of Vietnam, Oct. 28, 2010. (Xinhua/Pang Xinglei)


Chinese Premier Wen Jiabao met Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung in Hanoi Thursday and called for proper handling of the South China Sea territorial rights issue.
To properly handle the issue was of vital importance to a sound and stable development of China-Vietnam relations, Wen said.
He noted that China and Vietnam had established a negotiation mechanism to solve the issue, and he hoped the two countries would discuss and sign an agreement on basic principles guiding the solution of issues of the sea as early as possible.
Dung agreed with Wen's remarks.
The meeting was held on the sidelines of a series of summits between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and its partners, in which Wen and Dung also discussed bilateral relations and called for stronger cooperation between ASEAN and China.
Expressing the high importance China placed on the summits, Wen said China would strengthen communication and coordination with Vietnam and works with all sides concerned to push forward East Asian cooperation.

Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung (3rd R) holds talks with Chinese Premier Wen Jiabao (3rd L) in Hanoi, capital of Vietnam, Oct. 28, 2010. 


Wen said friendship and cooperation had remained the mainstream of China-Vietnam relations since its establishment 60 years ago. He said sound and stable development of the relationship was of vital importance to both sides and the region.
The premier vowed that China would maintain high-level contacts with Vietnam, establish a hotline between leaders of the two countries, and strengthen consultation between all departments to enhance their mutual trust, deal with disputes appropriately and promote common interest.
Wen also called for an early signing of a five-year trade cooperation plan between the two countries. He urged the two sides to promote pragmatic cooperation in all areas, develop a balanced and sustainable trade relationship, and further strengthen cultural cooperation.
Dung echoed Wen by saying the Chinese premier's attendance at the summits showed the importance China attached to East Asian cooperation and its support to Vietnam. He also congratulated Wen on China's successful holding of the Shanghai World Expo.
He said Vietnam attached high importance to promoting the comprehensive strategic partnership of cooperation with China, which was also a priority of Vietnam's foreign policy.

Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung (R Front) meets with Chinese Premier Wen Jiabao in Hanoi, capital of Vietnam, Oct. 28, 2010. (Xinhua/Pang Xinglei)


Vietnam would maintain high-level exchanges of visits and friendly exchanges at all levels with China, strengthen the two countries' political mutual trust, deepen cooperation in such areas as trade, agriculture, investment, infrastructure construction, press and communication, enhance coordination and cooperation in regional affairs, and make an active contribution to the peace and common development of East Asia, the prime minister pledged.
Wen arrived in the capital city of Vietnam Thursday afternoon. He is scheduled to attend the 13th summit between China and ASEAN, the 13th summit between ASEAN and China, Japan and the Republic of Korea (ROK), the 5th East Asia summit and a meeting with leaders of Japan and ROK.



29/10 China concerned over Clinton's remarks concerning Diaoyu Islands


English.news.cn   2010-10-29 19:49:50

BEIJING, Oct. 29 (Xinhua) -- China Friday voiced concern over and strong dissatisfaction with U.S. Secretary of State Hillary Clinton's recent remarks concerning China's Diaoyu Islands.
"The Chinese government and people will never accept any word or deed that includes the Diaoyu Islands within the scope of the U.S.-Japan Treaty of Mutual Cooperation and Security," said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu.
After her meeting with Japanese Foreign Minister Seiji Maehara in Hawaii Thursday, Clinton said the Diaoyu Islands fall within the scope of the U.S.-Japan security treaty.
"The Diaoyu Islands have been an integral part of Chinese territory since ancient times. China has indisputable sovereignty over the islands," Ma said.
As a bilateral agreement reached during the Cold War, the U.S.-Japan security treaty should not harm the interests of third parities, including China, the spokesman said.
He urged the United States and Japan to do more to boost regional peace and stability.
Editor: Xiong Tong
Related News

29/10 男女出生比、女児100人:男児110.6人

2010/10/29 07:56 JST配信


 国連人口基金(UNFPA)は26日、ベトナムの2009年国勢調査確定値に基づく男女出生比を発表した。これによると、全国の男女出生比は女児100人に対して男児110.6人と、男児に大きく偏っており、男女別出生数の差が年々拡大している。

 特に、紅河デルタ地方では女児100人に対して男児115人とこの差が全国で最も大きく、反対に中部高原地方が最も小さい。UNFPAは男女出生比の偏りの原因について、エコーにより性別を判別し、女児の場合は中絶するケースが依然として多いことを挙げている。

[Luong Ket, Lao dong, 16:14 (GMT+7), 26/10/2010, T]

© Viet-jo.com 2002-2010 All Rights Reserved

28/10 Chủ tịch nước hội kiến Tổng Thư ký LHQ

10:12 PM, 28/10/2010
(Chinhphu.vn) - Chiều tối 28/10, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết đã hội kiến với Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-moon.


Lễ đón Tổng Thư ký LHQ tại Phủ Chủ tịch. Ảnh: Chinhphu.vn

Thay mặt Nhà nước và nhân dân Việt Nam, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết nhiệt liệt chào mừng Tổng Thư ký Ban Ki-moon thăm chính thức Việt Nam lần đầu tiên trên cương vị Tổng Thư ký LHQ và dự Hội nghị cấp cao ASEAN-LHQ lần thứ 3 tổ chức tại Hà Nội.

Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết chúc mừng Tổng Thư ký Ban Ki-moon vừa qua đã phối hợp với các nước thành viên LHQ tổ chức thành công Hội nghị cấp cao kiểm điểm 10 năm thực hiện các Mục tiêu Phát triển thiên niên kỷ (MDG) và cho rằng, những kinh nghiệm tổng kết vừa qua có ý nghĩa quan trọng thúc đẩy các nước hợp tác với LHQ để hoàn thành mục tiêu đã đề ra vào năm 2015.

Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết khẳng định, Việt Nam cam kết thực hiện các nghị quyết của LHQ, đặc biệt là việc thực hiện các mục tiêu MDG.

Việt Nam ủng hộ nỗ lực của Tổng Thư ký Ban Ki-moon trong việc thúc đẩy đàm phán liên chính phủ về cải tổ Hội đồng Bảo an và tăng cường sự gắn kết trong các tổ chức thành viên của hệ thống LHQ.

Chủ tịch nước đánh giá cao hoạt động của các cơ quan LHQ tại Việt Nam đồng thời mong muốn LHQ tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong công cuộc xóa đói giảm nghèo, phát triển kinh tế-xã hội…

Chủ tịch nước cũng đề nghị LHQ hỗ trợ về thông tin, tài chính và chia sẻ kinh nghiệm đối phó với biến đổi khí hậu vì Việt Nam là một trong những nước chịu ảnh hưởng nặng nề nhất của biến đổi khí hậu.

Nhân dịp này, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết cảm ơn Tổng Thư ký Ban Ki-moon và các cơ quan LHQ đã ủng hộ việc công nhận Trung tâm Hoàng thành Thăng Long là Di sản Văn hóa thế giới và hỗ trợ Việt Nam tổ chức thành công Đại lễ kỷ niệm 1000 năm Thăng Long-Hà Nội.

Tổng Thư ký Ban Ki-moon bày tỏ tình cảm, những ấn tượng tốt đẹp về đất nước và con người, những thành tựu phát triển kinh tế-xã hội của Việt Nam; nhấn mạnh Việt Nam là một điển hình và là nước có nhiều kinh nghiệm tốt trong thực hiện các mục tiêu MDG, cũng như thúc đẩy triển khai sáng kiến “Một Liên hợp quốc.”

Tổng Thư ký Ban Ki-moon chúc mừng Việt Nam về thành công của những sự kiện quan trọng trong năm đảm nhận cương vị Chủ tịch ASEAN, như Hội nghị Cấp cao ASEAN 17, Cấp cao Đông Á, các Hội nghị ASEAN+3, ASEAN với LHQ… Điều đó cho thấy Việt Nam ngày càng có vai trò, tầm ảnh hưởng quan trọng trong các vấn đề khu vực và quốc tế.

Tổng Thư ký Ban Ki-moon khẳng định, LHQ luôn hỗ trợ Việt Nam trong thực hiện các mục tiêu MDG cũng như hạn chế ảnh hưởng của biến đổi khí hậu.

Đức Dương

28/10 Đại biểu Quốc hội góp ý Dự thảo văn kiện Đại hội Đảng

8:43 PM, 28/10/2010

(Chinhphu.vn) – Cương lĩnh xây dựng đất nước cần nêu bật được bài học về xây dựng Nhà nước pháp quyền XHCN; chiến lược xóa đói giảm nghèo cần cụ thể hơn… là những ý kiến các đại biểu Quốc hội đóng góp vào Dự thảo văn kiện Đại hội XI của Đảng.

Đại biểu Lê Văn Cuông (Thanh Hóa) phát biểu tại buổi góp ý. Ảnh: Chinhphu.vn

Ngày 28/10, Quốc hội họp theo tổ, đóng góp ý kiến vào Dự thảo các văn kiện trình Đại hội XI của Đảng.

Chiến lược kinh tế phù hợp với từng thời kỳ, lĩnh vực


Nhiều đại biểu tán thành với nội dung trong các Dự thảo văn kiện. Tuy nhiên, các đại biểu cũng kiến nghị cần có những nhận định, đánh giá, giải pháp cụ thể cho từng vấn được đề cập trong các Dự thảo, qua đó có chiến lược phù hợp với từng thời kỳ, lĩnh vực.


Trăn trở trước các vấn đề xã hội bức xúc hiện nay, đại biểu Nguyễn Ngọc Đào, Phạm Thị Loan (Hà Nội) đề nghị, trong Dự thảo Chiến lược phát triển KT-XH cần nêu được các giải pháp mang tính chiến lược về xóa đói giảm nghèo bền vững cụ thể hơn nữa, không nêu chung chung, khi mà nền kinh tế nước ta đang chuyển sang nền kinh tế thị trường định hướng XHCN.

Bên cạnh đó, đại biểu cũng đề nghị trong Dự thảo văn kiện cần làm rõ một số khái niệm cơ bản để bám sát thực tiễn khi triển khai thực hiện như: “Nền kinh tế thị trường có mâu thuẫn với nền kinh tế nhà nước là chủ đạo?”, “Đảng viên làm chủ doanh nghiệp, sử dụng lao động có bị coi là bóc lột không? “Cụm từ “bóc lột” hiện nay được hiểu như thế nào?”

“Nếu chúng ta xây dựng một nền kinh tế thị trường định hướng XHCN thì rồi đây, những nguyên tắc của kinh tế thị trường sẽ được áp dụng như thế nào. Đó là những vấn đề lý luận lớn mà tôi đề nghị trong Văn kiện phải thể hiện”, đại biểu Nguyễn Ngọc Đào kiến nghị.

Xác định đột phá chiến lược về thể chế kinh tế

Vấn đề thể chế kinh tế cũng được nhiều đại biểu quan tâm, TS. Trần Du Lịch (TP. Hồ Chí Minh) nhấn mạnh, tại Đại hội XI của Đảng cần kiểm điểm lại việc thực hiện những chính sách, giải pháp đã đề ra tại Đại hội X. Theo ông Trần Du Lịch, về đột phá chiến lược thì quan trọng nhất vẫn là chính sách tam nông.


Phó Trưởng Đoàn ĐBQH Thanh Hóa Lê Văn Cuông lại đề cập đến việc xây dựng nền kinh tế hài hòa, chất lượng cao. Qua đó, phát huy được thế mạnh của các thành phần kinh tế, trong đó lấy thước đo chất lượng phát triển kinh tế làm nền tảng.

Các đại biểu Vũ Hồng Anh, Nguyễn Thị Nguyệt Hường (Hà Nội) kiến nghị, Dự thảo văn kiện cần có đánh giá về vai trò của kinh tế tư nhân, bởi đây là bộ phận quan trọng của nền kinh tế nước ta hiện nay. Cần phải tạo lập môi trường kinh doanh bình đẳng giữa các doanh nghiệp nhà nước và doanh nghiệp tư nhân.


Về phát triển mạnh mẽ lực lượng sản xuất, đại biểu Lê Văn Cuông cho rằng, Dự thảo cần bổ sung luận điểm về xây dựng thiết chế, mô hình doanh nghiệp nhà nước, không để buông lỏng quản lý như thời gian qua.

Các đại biểu tổ Lạng Sơn, Cao Bằng góp ý cho Dự thảo văn kiện Đại hội XI của Đảng. Ảnh: Chinhphu.vn


Đề cập vấn đề xây dựng nhà nước pháp quyền XHCN và công tác cải cách tư pháp, các đại biểu Bùi Sỹ Lợi (Thanh Hóa), Lê Thị Nga (Thái Nguyên), Nguyễn Đình Quyền (Hà Nội) đều cho rằng, dự thảo Cương lĩnh xây dựng đất nước cần phải nêu bật được bài học về xây dựng Nhà nước pháp quyền XHCN.

Đại biểu Lê Thị Nga quan tâm đến công tác cải cách tư pháp tuy đạt nhiều tiến bộ nhưng vẫn chưa đạt so với yêu cầu của thực tiễn đặt ra. Bên cạnh việc đánh giá những tồn tại của công tác cải cách tư pháp cần chỉ ra yếu kém, tồn tại đó nằm ở khâu nào, cơ quan nào...

“Trong hoạt động tư pháp, điều tra hình sự là khâu quan trọng nhất, quyết định đến các tiến trình sau của hoạt động tư pháp như truy tố, xét xử. Vì vậy cần phải cải cách cơ quan điều tra theo hướng độc lập và thu gọn đầu mối, nâng cao chất lượng cơ quan và cán bộ điều tra”, đại biểu Nga kiến nghị.

Lê Sơn - Quỳnh Hoa

28/10 Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng hội đàm với Thủ tướng Ôn Gia Bảo

8:08 PM, 28/10/2010

(Chinhphu.vn) – Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Thủ tướng Ôn Gia bảo đã trao đổi nhiều vấn đề quan trọng nhằm tăng cường quan hệ hữu nghị hợp tác Việt Nam – Trung Quốc.

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Thủ tướng Ôn Gia Bảo. Ảnh:


Chinhphu.vnChiều 28/10, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã hội đàm với Thủ tướng Ôn Gia Bảo đến dự Hội nghị cấp cao ASEAN – Trung Quốc, cấp cao Đông Á (EAS) và các Hội nghị liên quan tại Hà Nội.

Việt Nam coi trọng quan hệ hợp tác toàn diện với Trung Quốc

Tại buổi Hội đàm, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định, Đảng, Nhà nước, Chính phủ và nhân dân Việt Nam trước sau như một hết sức coi trọng quan hệ láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện với Trung Quốc, coi đây là chính sách nhất quán, lâu dài và ưu tiên hàng đầu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam. Trong tình hình thế giới và khu vực đang diễn biến nhanh chóng và phức tạp hiện nay, việc làm sâu sắc hơn nữa quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện giữa hai nước càng có ý nghĩa quan trọng hơn bao giờ hết.
Trao đổi những vấn đề hai bên cùng quan tâm, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cho rằng, cần tăng cường các chuyến thăm và tiếp xúc cấp cao để thúc đẩy quan hệ giữa hai Đảng, hai nước không ngừng phát triển; sớm hoàn thành việc lập đường dây nóng giữa Lãnh đạo hai nước trong năm 2010.

Về hợp tác kinh tế, hai bên tích cực triển khai các biện pháp thúc đẩy thương mại song phương phát triển theo hướng cân bằng hơn, từng bước giảm dần nhập siêu của Việt Nam; đề nghị Trung Quốc tạo điều kiện thuận lợi hơn nữa cho hàng xuất khẩu của Việt Nam, nhất là nông sản, thủy hải sản vào thị trường Trung Quốc… Hai bên cũng cần sớm hoàn tất và ký kết Quy hoạch 5 năm phát triển kinh tế thương mại Việt – Trung.

Về vấn đề biên giới lãnh thổ, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cho rằng, việc hai nước hoàn thành công tác phân giới cắm mốc trên bộ và 3 văn kiện về biên giới trên bộ có hiệu lực có ý nghĩa hết sức quan trọng trong việc xây dựng đường biên giới trên bộ giữa hai nước thành đường biên giới hòa bình, hợp tác và hữu nghị. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đề nghị hai bên sớm hoàn thành các văn kiện còn lại về hợp tác du lịch tại Thác Bản Giốc và tàu thuyền qua lại tự do khu vực cửa sông Bắc Luân để có thể ký được trong năm nay theo đúng thỏa thuận của lãnh đạo cấp cao hai nước.
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cho rằng, việc duy trì hòa bình, ổn định ở khu vực, kể cả trên Biển Đông là nguyện vọng và lợi ích chung của các nước trong và ngoài khu vực. Do đó, hai bên cần tăng cường hợp tác chặt chẽ, đưa quan hệ hai nước trở thành hình mẫu trong vấn đề này, góp phần vào việc duy trì hòa bình, ổn định và phát triển tại khu vực.

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng tin tưởng, vấn đề trên biển sẽ từng bước được giải quyết phù hợp với quan hệ hữu nghị tốt đẹp giữa hai nước, trên cơ sở luật pháp quốc tế, nhất là Công ước LHQ về Luật Biển 1982 và tinh thần Tuyên bố chung của các bên về nguyên tắc ứng xử trên biển Đông (DOC).

Toàn cảnh buổi hội đàm Việt Nam - Trung Quốc. Ảnh: Chinhphu.vn


Hữu nghị và hợp tác luôn là trào lưu chủ đạo trong quan hệ hai nước

Thủ tướng Ôn Gia Bảo khẳng định, tinh thần hữu nghị và hợp tác luôn là trào lưu chủ đạo trong quan hệ hai nước suốt 60 năm qua. Hai nước đã thiết lập quan hệ hợp tác đối tác toàn diện và tiếp tục làm sâu sắc hợp tác trên các lĩnh vực kinh tế, thương mại, văn hóa, giáo dục, quân sự… và đã giải quyết những vấn đề biên giới trên bộ, phân định Vịnh Bắc Bộ, qua đó đã mang lại lợi ích thiết thực cho cả hai bên.

Thủ tướng Ôn Gia Bảo nói, Trung Quốc sẵn sàng duy trì tiếp xúc cấp cao với Việt Nam, tăng cường bàn bạc và làm việc với các bộ, ngành liên quan cùng các cấp khác nhau qua đó tăng cường hiểu biết lẫn nhau.

Thủ tướng Ôn Gia Bảo nhấn mạnh, Trung Quốc coi trọng việc thiết lập đường dây nóng giữa lãnh đạo cấp cao hai nước trong năm 2010, hy vọng cơ quan chức năng hai nước sẽ phối hợp chặt chẽ để đưa đường dây nóng vào hoạt động trong thời gian sớm nhất. Bên cạnh đó, Trung Quốc cũng sẵn sàng cùng Việt Nam tăng cường hợp tác về báo chí, tăng cường tuyên truyền để nhận biết đầy đủ, sâu sắc hơn về mối quan hệ hợp tác hữu nghị truyền thống giữa hai nước.

Thủ tướng Ôn Gia Bảo nhấn mạnh thêm, hợp tác kinh tế, thương mại là bộ phận cấu thành rất quan trọng trong hợp tác toàn diện giữa hai nước. Do đó, hai bên nên sớm ký kết Quy hoạch 5 năm phát triển kinh tế thương mại Việt – Trung. Trung Quốc sẵn sàng cùng với Việt Nam từng bước hình thành quan hệ mậu dịch thương mại bền vững.

Kiều Liên – Nhật Bắc

28/10 Cấp cao ASEAN 17: Thống nhất nhiều quyết sách phát triển ASEAN

6:02 PM, 28/10/2010

(Chinhphu.vn) - Các nhà lãnh đạo ASEAN đã thống nhất thông qua Kế hoạch tổng thể Kết nối ASEAN và một số tuyên bố quan trọng... cũng như nhất trí đưa quan hệ giữa ASEAN với các đối tác lên tầm cao mới.

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng chủ trì phiên họp. Ảnh: Chinhphu.vnTại Hội nghị Cấp cao ASEAN lần thứ 17 khai mạc hôm nay, lãnh đạo các nước ASEAN đã trao đổi về nhiều vấn đề quan trọng liên quan đến ASEAN và quan hệ ASEAN với các đối tác.

Đó là thúc đẩy tiến trình xây dựng Cộng đồng ASEAN và triển khai hiệu quả Hiến chương ASEAN, tăng cường Kết nối ASEAN; mở rộng và làm sâu sắc hơn quan hệ giữa ASEAN với các Đối tác, đồng thời củng cố vai trò trung tâm của ASEAN trong các tiến trình hợp tác khu vực; đẩy mạnh hợp tác ứng phó với các thách thức đang nổi lên như phục hồi và phát triển bền vững sau khủng hoảng, biến đổi khí hậu, cứu trợ thiên tai, dịch bệnh...

Kiểm điểm lại việc thực hiện Lộ trình xây dựng Cộng đồng ASEAN, các nhà lãnh đạo ASEAN hài lòng trước những kết quả quan trọng đạt được vừa qua, đồng thời, nhất trí cần tăng cường hơn nữa “văn hóa thực thi” để nâng cao hiệu quả thực hiện các thoả thuận, song song với các biện pháp đồng bộ, mạnh bạo và sáng tạo hơn nữa, chú trọng tăng cường cơ chế giám sát và đánh giá việc thực thi các thỏa thuận.

Các nhà lãnh đạo đã nhất trí thông qua Kế hoạch tổng thể Kết nối ASEAN do Nhóm đặc trách về Kết nối ASEAN đệ trình, đồng thời quyết định thành lập một Ủy ban Điều phối Kết nối ASEAN để giám sát và thúc đẩy thực hiện Kế hoạch tổng thể này.

Các nhà Lãnh đạo cũng hoan nghênh các nỗ lực của các Bộ trưởng Tài chính ASEAN hướng tới thành lập Quỹ Hạ tầng ASEAN. Những quyết định quan trọng này sẽ tạo điều kiện đẩy mạnh hơn nữa liên kết và kết nối các mặt trong ASEAN, cũng như tạo điều kiện để tăng cường kết nối ở khu vực rộng lớn hơn là Đông Á.

Tại Hội nghị lần này, các nhà lãnh đạo đã nhất trí thông qua Tuyên bố về Phát triển nguồn nhân lực và kỹ năng cho phục hồi kinh tế và tăng trưởng bền vững và Tuyên bố về Nâng cao phúc lợi và phát triển của phụ nữ và trẻ em ASEAN.

Bên cạnh đó, Hội nghị cũng đã thống nhất và quyết định nhiều biện pháp để tăng cường hợp tác ứng phó với các thách thức chung như an ninh lương thực và an ninh năng lượng, biến đổi khí hậu, thiên tai, dịch bệnh…

Các nhà lãnh đạo nhất trí tiếp tục đưa quan hệ giữa ASEAN với các đối tác lên tầm cao mới, đồng thời khẳng định lại quan điểm của ASEAN rằng một cấu trúc hợp tác hiệu quả ở khu vực cần phải bảo đảm vai trò trung tâm của ASEAN và dựa trên các tiến trình hiện có, đan xen, bổ trợ cho nhau.

Trên cơ sở quyết định của Hội nghị Cấp cao 16 về mở rộng Cấp cao Đông Á (EAS), lãnh đạo các nước ASEAN nhất trí sẽ thống nhất với các Đối tác EAS chính thức mời Tổng thống Nga và Mỹ tham gia Hội nghị Cấp cao Đông Á (EAS) kể từ năm 2011.

Các nhà lãnh đạo ASEAN tại phiên họp kín trong khuôn khổ Hội nghị Cấp cao ASEAN 17 - Ảnh Chinhphu.vn

Các nhà lãnh đạo cũng bàn và thống nhất về sự tham gia và đóng góp của ASEAN tại Hội nghị Cấp cao G-20 sắp tới ở Seoul, Hàn Quốc. Theo đó, ASEAN sẽ chuyển đến các Hội nghị này một thông điệp chung về các nỗ lực đảm bảo phát triển cân bằng và bền vững, tăng cường vai trò của các nền kinh tế đang phát triển và cải cách hệ thống tài chính toàn cầu.

Cùng ngày, các nhà lãnh đạo đã có buổi Ăn trưa làm việc với Hội đồng Tư vấn kinh doanh ASEAN (ABAC), nhằm tạo điều kiện và thúc đẩy hơn nữa hợp tác giữa các doanh nghiệp ASEAN, cũng như đóng góp của doanh nghiệp vào việc tăng cường liên kết, phát triển bền vững trong ASEAN.

Tối nay, các nhà Lãnh đạo ASEAN sẽ có buổi Ăn tối làm việc trao đổi về tình hình về khu vực và quốc tế.

Kết thúc, Chủ tịch Hội nghị ra Tuyên bố của Chủ tịch về kết quả và các quyết định của Hội nghị Cấp cao ASEAN lần thứ 17./.

An Bình- Nhật Bắc